Svenska språktjänster
Förutom rena voiceoveruppdrag kan jag även erbjuda andra språktjänster, kopplade till det svenska språket:
Översätting
Jag erbjuder översättning av manus från tyska eller engelska till svenska. Min mångåriga erfarenhet som copywriter för trailrar gör att jag även har en bra känsla för att få översättningen att passa till orginalfilmen.
Inspelningsregi
Under mina ca 15 år som producent och sändningsledare på Sveriges största TV-kanaler, har jag ofta regisserat både speakerröster i samband med trailerproduktion och hallåor i live-presentationen av program. I Berlin har jag även regisserat andra svenska speakerröster i samband med voiceoverproduktion.
Uttalscoach / Privatundervisning
Jag coachar tyska röstskådespelare till rätt uttal av svenska repliker i samband med dubbning av film och kan även erbjuda liknande coaching för entreprenörer som vill slipa på sin svenska inför t.ex. affärsresor till Sverige.